京都奇闻蛙鸣乐(单章)
原文:
王子巽言:“在都时,曾见一人作剧于市。携木盒作格,凡十有二孔;每孔伏蛙。以细杖敲其首,辄哇然作鸣。或与金钱,则乱击蛙顶,如拊云锣,宫商词曲,了了可辨。”
译文:
古老的京都,繁华与喧嚣交织成一幅幅生动的画卷,而在这幅长卷之中,隐藏着无数奇人异事。
王子巽,一位温文尔雅的青年,自幼便对世间万物充满了好奇与热爱。
他虽出身平凡,却拥有一颗不凡的心,总能从日常琐碎中发现不凡之处。
某年春日,正值桃花盛开之时,王子巽漫步于京都最繁华的市集之中,人声鼎沸,商贩的叫卖声与顾客的讨价还价声,交织在一起,构成了一曲生动的市集交响乐。
喧嚣之中,一阵奇异而悠扬的乐声突然穿透了嘈杂,如同清泉石上流,瞬间吸引了巽言的注意。
他循声而去,只见人群中央,一位身着粗布衣裳的老者正端坐于一方小凳之上,面前摆放着一个看似普通的木盒,盒上精雕细琢,分为十二个小格,每个小格内都伏着一只色泽斑斓的小蛙,它们或闭目养神,或微微抬头,似乎对周围的一切都漠不关心。
老者手持一根细长的竹杖,轻轻敲击其中一只蛙的头顶,那只蛙便猛地张开嘴,发出“哇”的一声清鸣,声音清脆悦耳,宛如天籁。
紧接着,老者依次敲击其他蛙的头顶,每一只蛙都仿佛被赋予了生命,按照老者的节奏,或高亢激昂,或低回婉转,竟能演奏出一段段完整的曲调,宫商角徵羽,五音俱全,令人叹为观止。
王子巽被这一幕深深吸引,他缓缓走近,目光中满是惊讶与敬佩。
老者见状,微微一笑,停下了手中的动作,对巽言说道:
“年轻人,可是对这蛙鸣之乐感兴趣?”
王子巽连忙点头,答道:
“前辈技艺高超,实乃神乎其技,晚辈佩服之至。”
老者闻言,笑容更甚,他轻轻抚摸着木盒,眼中闪过一丝温柔:
“这些蛙儿,并非天生能歌善舞,而是我多年驯养的结果。”
“它们能听懂我的指令,按照音乐的节奏发声,就像是我手中的乐器一般。”
说着,老者又指了指旁边的一个小布袋,里面装着几枚铜板,
“若有人愿以金钱相赠,我便会为他们演奏一曲,也算是给这平凡的日子添些乐趣吧。”
王子巽听后,心中更是感慨万分。
他从怀中取出几枚银钱,轻轻放在老者面前的小碟中,说道:
“前辈,请为我演奏一曲吧,我想让这美妙的音乐永远留在心间。”
老者欣然应允,再次拿起竹杖,这一次,他不再是随意敲击,而是全神贯注,仿佛在与蛙儿们进行着心灵的对话。
随着竹杖的轻触,一阵阵和谐而动人的旋律流淌而出,时而如高山流水,时而似林间鸟语。
每一个音符都精准无误,每一个转折都恰到好处,仿佛天作之合,令人陶醉其中。
围观的人群也被这突如其来的音乐盛宴所震撼,纷纷驻足聆听,有的甚至闭上眼睛,沉浸在这份来自自然的纯净与美好之中。
王子巽更是听得如痴如醉,他仿佛看到了山川河流,听到了风吟鸟唱,感受到了生命最原始、最纯粹的律动。
一曲终了,余音绕梁,久久不散。
王子巽向老者深深鞠了一躬,感激地说道:
“前辈,今日之遇,实乃我此生之大幸。”
“您的技艺,不仅让我领略到了音乐的魅力,更让我感受到了人与自然和谐共生的美好。”
老者笑着摇了摇头,眼中闪烁着智慧的光芒:
“孩子,真正的艺术,不在于技巧的精湛,而在于心灵的纯净与自然的融合。”
“你若能保持这份对世界的好奇与热爱,未来定能创造出属于自己的奇迹。”
说完,老者收拾起木盒与竹杖,缓缓消失在熙熙攘攘的人群之中,王子巽站在原地,心中充满了无限的遐想与憧憬。